Странный языковой инсайд | |
Monday, February 8 2010, 20:44 Category: Архив из LiveJournal, Tags: |
5 comments |
Странная вчера приключилась история. Смотрю вечером DoctorWho на английском, как обычно: пытаюсь понять этот нелепый бубнёж с проглатываемыми словами, только им ведомыми гласными звуками, которые русскоязычному ни о чём не говорят.
Далее происходит следующее: по сюжету, переводчик читает (на английском, разумеется) тарабарщину с языка каких-то агрессивных гопников-рептилий. Читает себе и читает, гопники несут поток скрипящих звуков. И тут мне вдруг отчётливо становится понятно, что разобрать я уже пытаюсь речь рептилий, а английский перевод - проглатываю не задумываясь, а речь мне понятна до последнего призвука непроизнесённого служебного глагола. Ясная, безупречно ясная речь. По большому счёту, сам эффект я заметил, когда про себя удивился, что "а чего они начали по-русски говорить?".
Подобное, хотя и не то же самое, было в Амстердаме, когда мне казалось, что я отлично понимаю английский, голландский и так далее. Но тогда эффект волшебно синтезировался каннабиоидами ;), да и вряд ли я действительно понимал голландский...
Далее происходит следующее: по сюжету, переводчик читает (на английском, разумеется) тарабарщину с языка каких-то агрессивных гопников-рептилий. Читает себе и читает, гопники несут поток скрипящих звуков. И тут мне вдруг отчётливо становится понятно, что разобрать я уже пытаюсь речь рептилий, а английский перевод - проглатываю не задумываясь, а речь мне понятна до последнего призвука непроизнесённого служебного глагола. Ясная, безупречно ясная речь. По большому счёту, сам эффект я заметил, когда про себя удивился, что "а чего они начали по-русски говорить?".
Подобное, хотя и не то же самое, было в Амстердаме, когда мне казалось, что я отлично понимаю английский, голландский и так далее. Но тогда эффект волшебно синтезировался каннабиоидами ;), да и вряд ли я действительно понимал голландский...
Сейчас одолевают мысли о том, что первая фраза из Библии - всё же близка к истине и бытие определяется сознанием гораздо больше, чем принято считать. Можно не мочь что-то делать просто потому, что уверен, что должно быть именно так. Вещи могут происходить просто потому, что человек так считает. И управление сознанием, именно всеобъемлющий контроль, - мощнейшее орудие.
Скажем, этот эффект переключения на другой язык исчез, когда я его заметил и удивился: исчез, будто испугавшись.
Comments
Here are the comments coming from an original or similar article in Livejournal:
У меня ещё постэффект всегда: смотришь кино на английском, а потом когда вспоминаешь, кажется что оно на русском было :)
Или бывает, на встречах пытаюсь с английского на английский переводить.
Да, всё запоминается на родном языке. Причём, постоянно "вспоминаются" сленговые русские обороты и диаложные моменты, которых никогда не было. Особенно при личном общении - невербальное даёт фундамент, обрастающий несуществующими деталями. Наверное. :)
у нас в Барселоне такое было, на третий день уже понимали, о чем люди вокруг говорят, не мозгом, а чем-то, что над ним находится
Это, имхо, не "понимание", а безудержные попытки мозга оказаться внутри коммуникации. Чудеса - они какие-то другие, а не в выучивании языка за 3 дня :)
Помнится, в Китае мне через неделю казалось, что в толпе китайцев слышатся русские реплики. Мало ли. :)